Subscribe to our mailing list

Ketuv

Ketuv is closing up shop! Last orders should be placed by September 1st, 2017.

New Text: Brit Ahuvim for Same-Sex Couples

posted by Arielle Angel on August 21, 2012

Today, Ketuv is proud to announce the inclusion of two progressive texts within our text offerings. One is Rabbi Gordon Tucker’s Egalitarian Text, which we’ll detail in another post. The other, which we’ll go over in this post, is the Rabbinical Assembly‘s new ketubah text for same-sex marriages. That’s right: the Conservative movement has officially sanctioned its rabbis to perform same-sex marriages, and has developed new “rituals and documents” for this purpose. They’ve outlined these “Rituals and Documents of Marriage and Divorce for Same-Sex Couples” in their Spring 2012 paper (click for full download). This document not only includes a ketubah text for gay and lesbian couples, but also includes outlines for two marriage ceremonies for observant same-sex couples. For many in the faith community, the idea of reconciling homosexuality has been difficult. The rabbis who have written this article defend their position brilliantly and eloquently:

“We acknowledged in our responsum that same-sex intimate relationships are comprehensively banned by classical rabbinic law, yet our teshuvah [response] cited the often repeated halachic principle, gadol k’vod habriot shedoheh lo ta’aseh sheba Torah, ‘Great is the demand of human dignity in that it supersedes a negative principle of Torah.’ [Bold is an editor’s choice]. On this basis, and on the strong scientific evidence we cited that current discriminatory attitudes toward gay men and lesbians do indeed undermine their dignity, evidenced by their much higher rates of suicide, we concluded that for observant gay and lesbian Jews who would otherwise be condemned to a life of celibacy or secrecy, their human dignity requires suspension of the rabbinic level prohibitions so that they may experience intimacy and create families recognized by the Jewish community. For this reason we wrote in favor of the creation of ceremonies of recognition of loving, exclusive, and committed same-sex partnerships. We acknowledge that these partnerships are distinct from those discussed in the Talmud as ‘according to the law of Moses and Israel,’ but we celebrate them with the same sense of holiness and joy as that expressed in heterosexual marriages.”

For those who don’t want to read the entire article, I’ll try to briefly explain the difference between the Brit Ahuvim, or Lover’s Covenant, text and the traditional ketubah text in layman’s terms. When we examine what makes this text different from the traditional ketubah text, we come up against the gender-specificity of the traditional ketubah text, created for heterosexual unions. There are specific responsibilities as regards husband and wife. Allow me to give a brief explanation of two of the main terms of traditional Jewish heterosexual marriage: the kiddushin and agunah. Kiddushin/Kinyan: The traditional ketubah text and the traditional kiddushin ceremony, undertaken by most observant Jewish couples, is a one-way agreement which involves a kinyan, an acquisition of the bride by the husband.* Agunah: According to Jewish law, the husband must grant his wife a divorce. If the husband does not authorize the divorce, a wife can become agunah, which means “chained”. Obviously, without the presence of two genders, neither of these ideas have clear applications. But wait! They don’t have clear applications for many heterosexual couples either! The rabbis who have written this article acknowledge that the kiddushin— where the bride belongs exclusively to her husband, but the husband does not belong exclusively to the bride– as well as the issue of iggun or agunah, are deeply problematic from an egalitarian perspective (and a whole host of other perspectives, but that’s for future blog posts). Their article details what the Conservative movement has done to minimize these dilemmas while still remaining true to the tradition. The Brit Ahuvim ketubah text (which owes a debt to the work of Rabbi Gordon Tucker, and to the work of Dr. Rachel Adler in Engendering Judaism), effectively removes the kiddushin/kinyan and the conditions that create agunah, by instead working from the traditional Jewish model of brit or covenant. This decision helps to preserve a distinctly “Jewish” ceremony and marriage. This text, though created for same-sex couples, in fact, addresses the concerns of many heterosexual couples who strive for more egalitarian partnerships. (For those couples, we recommend Rabbi Gordon Tucker’s Egalitarian text.) They represent important steps forward in the Jewish community, and Ketuv commends the Rabbinical Assembly for this important contribution. Below are the texts. Brit Ahuvim Ketubah Text for Two Brides: BritAhuvimL Brit Ahuvim Ketubah Text for Two Grooms:

Secular-Humanist Ketubah Text

posted by Arielle Angel on July 1, 2011

Ketuv’s Secular-Humanist text begins similarly to the traditional ketubah text, establishing who is marrying who, where and when. The main difference is that it leaves out direct references to God. The body of the text was written by Ketuv, but draws heavily from the text created by the Association of Humanistic Rabbis. The accompanying Hebrew is a direct translation of the English text.

The truth is, there is no “standard” ketubah text for secular couples, and most “Secular” texts offered by ketubah companies are original compositions and are often even copyrighted (note: ours are open source!).

Although we call the text below our “Secular” text, please be aware that because there is no “standard”, you should always consult with your rabbi or officiant to see if s/he has any specific recommendations. If your rabbi or officiant has small and specific amendments to our text, please let us know. We will likely be able to accommodate them.

The following text is also available and translated in the Hebrew for gay and lesbian couples. For same-sex couples, the signature spaces for “Bride” and “Groom” will be labeled for “Beloveds,” but we can accommodate any alternate or preferred wording.

On some ketubot, this text is available in an “English Only” form.

You can browse our ketubot in our ketubah shop.